搜尋此網誌

2016年11月29日 星期二

Who is the fucker?

This morning, I was in a hurry to a meeting to serve as the interpreter. I started late and when I made it to Dufferin, there were so many people that when the door of the train opened people inside crowded like sardines. I did not like to join crowds but I had to hurry so I tried to push a little to get on the train. A man before me said fuck. Though not aloud but audible.

I am mindful of the significance of personal space in public places. I will be an early bird next time to avoid to be a fucker and avoid fuckers fond of fuck words.

Actually, fuckers are everywhere. One way to reduce their number is to prevent yourself from becoming one.  

2016年11月25日 星期五

明天会更好Tomorrow will be a better day---A lyrical classic

https://www.youtube.com/watch?v=uZU-013Rwzg

明天会更好Tomorrow will be a better day

作词:罗大佑/张大春/许乃胜/李寿全/邱复生/张艾嘉/詹宏志
作曲:罗大佑
编曲:陈志远

轻轻敲醒沉睡的心灵 慢慢张开你的眼睛
看那忙碌的世界是否依然孤独地转个不停
春风不解风情 吹动少年的心
让昨日脸上的泪痕 随记忆风干了
Waken the sleeping soul gently, and open your eye slowly
Behold and see if the hectic lonely world is still turning like crazy
Spring wind knows not what is affection, yet it stirs the heart of the youth
Let the wind of memory dry the tears left on your face yesterday

抬头寻找天空的翅膀 候鸟出现牠的影迹
带来远处的饥荒无情的战火依然存在的消息
玉山白雪飘零 燃烧少年的心
使真情溶化成音符 倾诉遥远的祝福
Chin up to look for wings in the sky  Migrant birds leave their silouette
But bring news of ruthless lingering famine and battles in the distance
The Jade Mountain showered by pure snowflakes burns the youthful heart
And melts his zeal into musical notes to pray for the distant places

唱出你的热情 伸出你双手
让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
让我们的笑容 充满著青春的骄傲
为明天献出虔诚的祈祷
Sing your zeal and hold your hands
Let me embrace your dream  Let me have your hearty countenance
Let our laughters  be fillied with youthful pride
And let's devote our loyal pray to tomorrow

谁能不顾自己的家园 抛开记忆中的童年
谁能忍心看他昨日的忧愁 带走我们的笑容
青春不解红尘 胭脂沾染了灰
让久违不见的泪水 滋润了你的面容
唱出你的热情 伸出你双手
让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
让我们的笑容 充满著青春的骄傲
为明天献出虔诚的祈祷
Who can desert his hometown and discard his childhood in memory
Who could bear to see our smile is stolen by his woes of yeaterday
Youth knows little about the world  rogue mixed with dust
Let the long-waited tears nourish your face
Sing your zeal and hold your hands
Let me embrace your dream  Let me have your hearty countenance
Let our laughters  be fillied with youthful pride
And let's devote our loyal pray to tomorrow

轻轻敲醒沉睡的心灵 慢慢张开你的眼睛
更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网
看那忙碌的世界是否依然孤独地转个不停
日出唤醒清晨 大地光彩重生
让和风拂出的音响 谱成生命的乐章

唱出你的热情 伸出你双手
让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
让我们的笑容 充满著青春的骄傲
让我们期待明天会更好

唱出你的热情 伸出你双手
让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
让我们的笑容 充满著青春的骄傲
让我们期待明天会更好(齐秦和声)

唱出你的热情 伸出你双手
让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
让我们的笑容 充满著青春的骄傲
让我们期待明天会更好(苏芮和声)

唱出你的热情 伸出你双手
让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
让我们的笑容 充满著青春的骄傲
让我们期待明天会更好

2016年11月23日 星期三

关于中西医隔阂/交流的一点随想

随手一查,居然就在多伦多发现两家中医学院,网站弄得相当规范,其中一家医院院长早年从山东的大学毕业后留校任教,后来到加拿大滑铁卢大学读了医学硕士,然后创办了医院。

其实我对针灸、拔罐和推拿等是十分肯定的,我母亲四处不能医在治的顽症骨髓炎,也是用中西医结合的方法弄好的,我更是心存感激。2012—2014年间,我带母亲四处奔走求医,在北京最好的骨科医院,遇到过牛皮无边的中医,结果没治好;在上海很好的医院骨科,由大红大紫、驰名四方的西医专家操刀手术,也无济于事;最后,还是根据老家乡党的推荐,去洛阳正骨医院,用中西医结合的方法治好的。那“中西医结合”,是我亲眼目睹、甚至动手参与部分的:先用中药汤剂熏蒸浸泡伤口,然后在伤口外部用西医手术培植皮瓣,同时辅以中西医药物、内服外敷。多亏洛阳正骨医院与我同姓的那位医生,骨折后卧病在床两年、遭受无数次失败手术的一米七八的母亲,在古都洛阳那个三级甲等骨科专门医院术后,重新站立起来、自如行走。

母亲骨折患病期间,除了在老家四五所大小医院看病,还去了北京一所医院、上海四五所医院咨询或就诊,也试用过好心朋友推荐的乡间中医的秘制膏药,最后差点还试了另一条很可能也徒劳的法子:一位在上海医院的病友说家乡有个神奇偏方,能根治骨髓炎,但需要很远的路程和不菲的一些花费。但家人和我还是克制了病急乱投医的心理,选省择了治好一位邻居类似病症的本省一所之前没怎么听说、但实力很强的骨科医院。

针对中医,就像针对民主一样,中西不少人采取非黑即白、甚至势不两立的二分法,令人沮丧。这两天在多伦多大学给医学院做口译,也发现中西医交流的一个巨大障碍就是语言。当然,语言之下,是思维方式。好多中医经验丰富,但交流时的语言十分令人着急,但他们已经是业界中英文很好的了。有些觉得不需翻译,其实远非如此。

洒家甚至都有弃文从医、充当中西医学交通桥梁的念想。中西医之间的隔阂,就像他们两派各自的支持者一样,总觉得自己万能、对方瞎搞。狭隘源自无知。公众眼睛雪亮,历史也一再证明,所有医学都有局限,为何不能心平气和好好沟通交流试试产生火花、彼此互补呢?就像男女、阴阳、天地、黑白那样?

对立和敌视,绝对不是解决问题的方法,而是狭隘、短视和无知的表现。中西医及他们各自极端的支持者,都是如此。西医在全世界广为接受,但也有不少弊端,中医如同世界每个国家的自然疗法和替代疗法一样,存在巨大市场和很多验方,但也鱼龙混杂,有不少不科学的成分、尚需以现代科学和医学的方法和理论和系统化规范化从而去伪存真。中西医学,都应当保持开阔胸襟、秉持科学态度,意识到自家的利弊、扬长避短,互通长短,共同为推进医学和人类健康而努力。


最后,鉴于我们讨论的很多问题其实早被一些著名人士讨论过多遍,就引用一句话和一篇文章结束。

一句话:“中医有见效之药,无可通之理”(国学大师陈寅恪,这里所说的“理”,应该是现代科学意义上的系统且可被论证和理解的理论,如果不能形成被现代科学和医学接受的“理”,中医可能永远也难真正走向向世界,也难以被教育程度越来越高、越来越“迷信”科学的国人全盘接受)。

一篇文:

(2007年3月18日在中国协和医科大学“中医问题深层次的思考”座谈会上的发言)

                 “废医验药”是发展中医药的必由之路

                             ·方舟子·

    中医的衰落,已是一个不争的事实,这是连最热衷的中医支持者也承认的。
根据中国科学技术信息研究所中医药战略研究课题组的统计,1949年我国人口不
足5亿人,中医人数为50万人。2003年我国人口增至近13亿人,中医执业医师人
数49万人,其中真正用中医思路看病的不过3万人,而且几乎都是50岁以上的老
医师。在全国等级医院方面,以西医占绝对优势的综合和专科医院与中医院之比
约为6: 1,且中医院规模远远小于西医院。据2003年的统计,全国医药高等院校
共136所,西医院校104所,中医院校32所,中西医院校之比为3:1,且中医院校
规模均小得多,教学条件、环境及经费投入均与现代医学院校相距甚远。来自中
医药战略研究课题组的调查指出,我国现在的等级中医院几乎没有一家是真正意
义上的中医医院。在这些“中医医院”中,查病主要靠西医仪器来检测与化验;
断病主要靠化验单数据来判定;处方主要按西医思维与理论来开方治病;抓药则
是中药西药并用;验效主要靠西医仪器来检验治疗效果。在“中医医院”开出的
药方中,70%出自西医之手。全国等级中医医院的药品收入中中药占40%,西药占
60%。(《“取消中医”抖出中医沉疴》,《瞭望新闻周刊》,2006年10月24日)

    然而,中医在国内日趋衰落的同时,却有人幻想着中医能够走出国门,在西
方国家发扬光大。上个世纪60年代以来,一方面是现代医学在迅猛地发展,一方
面却是另类医术在西方也日益流行。这个势头有增无减。在这种形势下,中医的
确有可能以“古老医学”、“东方神秘主义”为号召走进西方社会。然而,这也
只是做为另类医术的一种和西方国家固有以及来自其他东方国家的另类医术争夺
地盘,被排斥在医学主流之外,在夹缝中、在边缘地带生存。想要让中医在西方
国家与现代医学一争高低,成为医学界的主流,是一个不可能完成的使命。很难
想像,一个带着浓厚的民族文化色彩,连在本国的发展也步履维艰的医术,却能
在其他国家获得新生。

    虽然中医已经不可避免地衰落,但是我们仍然有必要深入地分析、揭示中医
理论的非科学性和滥用中药的危险性。中医历来就有夸夸其谈、大言不惭的传统,
也就是鲁迅所说的“江湖诀”(《华盖集续编·马上日记》)。历史上的许多
“名医”其实是“名嘴”。时至今日,这一遗毒仍未消除。这一特征,使得中医
理论和方法在今天仍然是医疗欺诈的温床。无数号称能治疗晚期癌症、艾滋病、
乙型肝炎的虚假广告都是打着中医的旗号,并利用患者对中医的轻信而得逞的。
做这类虚假广告的,不仅仅是江湖郎中,而且也包括正规医院、高校的中医师,
甚至是在中医界被视为“泰斗”的人物。

    大言欺世毕竟只能得逞于一时,在信息发达的今日更难以持久。靠政策保护、
诉诸民族感情,最终也不可能振兴中医。世界上没有哪个国家像中国这样几十年
来花费了大量的资源来保护本国的传统医学,但是这并没有让中医获得新生。要
求让中医完全回归传统的复古思潮乃是一种倒退,更不可能让中医向前发展。中
医的唯一出路是“废医验药”,废弃其非科学的理论体系,用现代医学方法检验
中药和其他中医疗法的有效性和安全性。

    不管用通行的哪条科学标准来衡量,例如可检验性、可证伪性、可测量性等
等,都很容易判断中医理论体系不是科学。一直有人希望取消这些标准,声称这
是用西方科学的标准来衡量“东方科学”,这种借口是站不住脚的。科学虽然起
源于西方,但是早已传遍全世界,成为全人类的共同财富,并无东西之分。与中
医相似的西方传统医术和另类医术同样不被认为是科学,我们并没有采用双重标
准。我们要判断某个理论体系是否属于科学,应该采用公认的科学检验标准,而
不应该先入为主地认为中医是科学,而倒过来要求改变乃至取消科学的检验标准。
如果为了让中医成为科学而去改变、取消科学的检验标准,那么就会模糊、混淆
了科学与非科学、伪科学的界限,让风水、占星术、算命等等也跟着变成科学。

    医学首先应该是科学,即使不完全是科学,也应该建立在科学的基础之上,
采用科学的研究方法。因此不科学的医学理论体系应该废弃。但是我们并非就因
此要把中医药全盘否定。在上千年的医疗实践中,中医可能会摸索出某些安全有
效的药物和疗法,值得去挖掘。但是经验虽然有时有效,却也很有限,含有许多
以讹传讹和谬误,因此应该用现代医学的方法检验中药和其他中医疗法是否安全
和有效。只有走“废医验药”的道路,中医中的某些合理成分才会融入现代医学
之中,变成现代医学的一部分,中医的贡献才会得到认可和保存。

    “废医验药”的主张要比历史上有人提出过的“废医存药”的主张更准确,
因为“存药”的提法会让人误以为凡是中药、传统疗法都可以不经验证地加以保
留、使用。历史上虽然没有人明确地提出“废医验药”的主张,但是有类似的思
想,例如出身中医世家的国学大师陈寅恪在解释自己为何不信中医时,即指出是
因为“中医有见效之药,无可通之理”(《陈寅恪集·寒柳堂集·寒柳堂记梦未
定稿·吾家先世中医之学》)。顺便指出,陈寅恪被誉为“中国文化的守护神”,
因此不要以为不信中医、主张“废医验药”就是在反对中国文化。

    “废医验药”的主张也符合国际生物医学界的主流观点。一些国际、国外权
威机构,例如世界卫生组织、美国国家卫生院(NIH)、美国食品药品管理局
(FDA)等,近年来都开始关注对包括中医药在内的传统医学的研究、利用,但
是又都强调这类研究、利用必须在现代科学的理论和方法的指导下进行。例如,
2004年6月美国食品药品管理局发布的新政策允许草药制剂用于临床时,可以不
必知道其具体化学成分和药理,但是必须经过临床试验证明其有效性和安全性。
第一种草药制剂(用绿茶提取物制成的药膏Veregen)在2006年获得FDA批准。

    人们有选择使用自己相信的医术的权利。由于目前中医还有广泛的民众基础,
而且在某些时候还可以对现代医学技术有所补充,试图通过行政或法律手段取消
中医,既不现实也没有必要。学术界、科普界人士应该做的,是加强科普,让公
众掌握科学思想、科学方法、科学精神和科学知识,提高辨别医疗保健真假的能
力。政府管理部门现在应该做的,则是加强对中医药的管理,加强对中医药安全
性的研究和监控,同时应该逐步减少、最终取消那些试图证明中医基础理论的物
质基础的科研项目。几十年的实践已经证明,这类中医基础研究是不可能获得真
正的科研成果的,只是在浪费科研经费。有关中医研究的科研经费应该用于检验
中医具体疗法的有效性和安全性方面。如果是把中医做为一种文化遗产,从人文
的角度研究中医理论体系,我完全赞成。

    站在历史的高度,从世界范围内看,中医的衰落是必然的。在人类历史上,
每一个民族都曾经有过自己特有的、非科学的医术。在医学科学诞生之后,各个
民族的医术都无法避免走向衰落的命运。它们已经完成了其历史使命,它们之中
的某些合理成分已经或即将被医学科学所吸收。我们没有理由相信我们这个民族
的古代医术就会是例外。医学科学早就进入中国并牢固地确立了起来。既然我们
现在已经拥有更好的医学,我们也没有理由对一个古代医术体系恋恋不舍。
文章来来自http://www.xys.org/xys/netters/Fang-Zhouzi/sohu/feiyiyanyao.txt
◇◇新语丝(http://www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇

(2007年3月18日在中国协和医科大学“中医问题深层次的思考”座谈会上的发言)

2016年11月21日 星期一

叹尾生之枉死--转

叹尾生之枉死

___橙子

尾生桥下约佳人,未见佳人心彷徨

河水忽涨卷波浪,尾生痴盼把命丧

判官河伯探原委,三分呆来七分枉

___题记

春秋时有一男子叫尾生,与临村一姑娘暗生情愫,便托人带话给姑娘,约在黄昏时分两村之间的桥下见面,姑娘也应允。夕阳西下,尾生早早在桥下恭候,姑娘却踪迹全无,尾生焦急万分心乱如麻。这时桥下河水忽然上涨,很快漫过他的脚踝,他本可以赶到桥上,却思量着如果姑娘来了寻他不着可怎么好,他是一定一定要等到心上人来这里,便横下心来,索性站定,河水很快漫过腿,腰,头,只一会儿,尾生未见情人就已经溺毙。他的魂魄到了阴间,判官喝问是谁,尾生说是死人,判官问死因,尾生说因河水涨而溺水身亡,判官听后大奇,此时尚在秋天,怎会无故发大水,忙召来河伯询问,河伯查看并没有尾生溺亡的记录,两人甚觉此事蹊跷,遂仔细探究不敢怠慢。终得知附近有一龙王庙,香火旺盛甚是灵验,恐是龙王所为,便前去。果真如此,龙王说有人许愿,故满足之,最惊奇的是许愿之人竟是那个令尾生心心念念的姑娘。

判官收了姑娘的魂魄,问其缘由,姑娘说因为双亲在侧无法前去,又恐尾生心焦离去,就求龙王发点水来测试尾生的诚意,但绝不想伤害致他人性命。尾生这时恍然大悟,姑娘确实是想试探,而他自己急于想表白对姑娘的一片真心,于是暗自希望河水越来越大,就算被淹死也在所不惜。是故姑娘召来了水,而尾生也召来了水,姑娘召来的水不过脚踝,而他自己召来的水却要了他的性命。意即尾生为了爱情已存死意,那么他就真的必死无疑了。

尾生枉死,拿现在的话说就是作死。姑娘试探之意无可厚非,只是那尾生想以此来表明真心,于是借着姑娘的许愿,龙王的成全,生生把自己困在水里,死在感动了自己的爱情里,无怪乎判官知道真相后,连叹三声“爱情真可怕!”

尾生着实冤,情人未见,情话未传,一番真情实意还未道出,一番慷慨激昂尚未托付,便糊里糊涂溺亡。终究却是自己加重了砝码,增补了践约,让一汪浅水激变成涛天大浪,果真是自作孽,不可活。尾生确实有为爱而死的心意,但他未必真心想死,只是这水来的突然,而一腔澎湃的情感正无处安放,于是就应了个景,他欲借此展示情深,谁料情深水更深,情深固然可贵,水深却直取性命了。

爱情这滩水,实在深不可测浑浊难辨,美好的时候荷花满园蝴蝶纷飞 ,变脸的时候暗潮涌动污泥绊脚,伤心的时候雨打芭蕉浮萍飘零 ,激昂的时候惊天泣鬼翻天覆地。但无论怎样它只是生活的一部分,即使再重要也超不过生命,当水沒过脚踝可以不必理会,沒过小腿需要警惕,若再有上涨趋势,建议立即上岸吧,如果性命堪舆,还留恋做甚?皮之不存,毛之焉附?用生命来支撑爱情才是真爱,若用生命去换取,那就即轻视了爱情又辜负了生命。

想起自己的一位初中同学H,工作后疯狂的爱上一个小伙子,但因其家庭条件太差,家里人坚决反对,小伙迫于压力,提出分手。H茶饭不思痛不欲生,最后喝了一瓶农药,在医院里抢救三天后死了。H的葬礼上,小伙披麻戴孝哭天抢地,几度昏厥,让人实在感叹,H的家人也甚是后悔,当初应该成全才是。不过也就三个月后,小伙子吹吹打打的和别人结婚了。当时自己非常气愤,觉得那小伙太无情,如今想想,小伙并非无情,真正无情之人是H,她把爱情视为最高,愿意失去生命,但却也把爱情逼到了绝路,因为没有了她,即使留下来了爱情又能怎样,让他人缅怀一生,内疚一世,这于他人来讲不是爱,而是负荷,如若不是恨之入骨,断不能受到如此待遇。不尊重生命,也就谈不上尊重爱情。面对H留下的千钧惨烈的爱,对于小伙来说真是重担和煎熬,这样漫长的人生还要走,那样多辗转的夜晚还要过,只能选择新的开始,选择遗忘过往,否则爱情只是一种折磨和毁灭,这与爱情本来的初衷是相互背离的。

其实爱到大家都能承受就好,爱到不打扰他人就好,爱到春风细雨凉爽怡人就好,爱总应该有底线,爱是自己的事不可推己及人,爱是心甘情愿不可强求,爱应该是安全的喜悦的真诚的,爱应该和生命一样长,如此,爱才能在爱中看到明天和未来。

只是这爱委实难以捉摸,而这大千世界天天都在上演因为爱而“溺亡”的悲欢离合,他们夸大了爱的承载力,最终失去了爱的控制力,导致精神上情感上的洪荒。没有办法,谁都可以预见飞蛾扑火的命运,但是那火确实温暖明亮难以抵御,如此虽心不甘却是情愿,那所有的结局就是意料之中了,故尾生之类依然有迹可循。记得周国平曾这样说:“爱情既是在异性世界中的探险,带来发现的惊喜,也是在某一异性身边的定居,带来家园的安宁。但探险不是猎奇,定居也不是占有。毋宁说,好的爱情是双方以自由为最高赠礼的洒脱,以及决不滥用这一份自由的珍惜。”

(故事引用赵志明《新世说》)
本文来自 http://www.duanwenxue.com/article/699198.html

2016年11月16日 星期三

深秋多伦多的列车及窗外

农历立冬已过,但多伦多似乎还停留在深秋。雪花杳无踪影,许多树木依然悬挂着密密匝匝、流连忘返的黄叶,飞鸟松鼠仍旧四处盘旋跳跃,气温只在午夜偶尔跌下零度。

今日从市区乘坐地铁二号线一路往东,体验了从黑暗的底下渐渐钻到阳光耀眼地上的感受,等到两边树木高过建筑,就意味到了开阔郊区了。郊区的地铁沿边几乎被树林包围,一片片金黄或酒红的秋叶,让人觉得空气格外沁人心脾。近郊其实看不到农田菜地,也很少见到烟囱与工厂,更多的,还是各种样式与高度的建筑,大都是住宅和商务楼。住宅区十分齐整,被道路分割成一个个方形街区。郊区的人住得宽敞,难怪我看来宽大得近乎奢侈的近郊House,一位朋友都觉得拥挤老旧。

回来的时候,在肯尼迪站上车,靠车门坐的一位二十多岁的小伙子朝我打招呼,我也自然地回应;这里的陌生人大多友好,但也并不随意打招呼。我顺便还问了小伙子这车是朝西走的么,他说是的,然后低头看报,我无意间看到那报纸上有不少衣着稀薄甚至不着片缕的浓艳女郎,暗自有些惊奇。在不远处的座位坐下后,我继续关注着窗外匆匆闪烁的浓郁秋景。后面上来一位推着婴儿的深肤色母亲,那个小伙子也朝她打招呼。此时我内心的惊奇转化为狐疑,于是自己起身看看地铁线路图,确保方向没错;其实也确是没错,我进而又觉得自己冤枉了那青年了。青年仍旧看着报纸,过一会儿起身,走到车厢另一端,边走边自言自语着什么,然后坐下继续看报。

那青年手里的情色报纸,我在地铁站未曾见过,大概我总是看免费的报纸吧。免费报纸的信息量其实也很大,比如有刊登治疗各种包治男性疾病广告的,有声称亚裔的优质女子要寻找白人男性认真恋爱广告的。更多的还是地产广告,犹如牛皮癣蔓延了好多版面。当然,除了广告,也有不少有意思的文章。广告众多,是可以理解的,在这个手纸颇为昂贵的国家,大批报纸却免费,必然是需要广告支持的。

今天有两篇文章吸引了我的注意力。一篇文章提到了目前反对特朗普的游行,蜻蜓点水提及美国游行后,重点说明了多伦多的游行,说社交媒体上有几千人(似乎是七千多)报名参加近几天的一次反特朗普游行,其中不少是美加双重国籍的人士,也有赞同特朗普的人们在社交媒体上登记准备进行对抗式的游行,但人数较少,目前有五十多人。美国大选,引起举世关注,其程度前所未有,听说世界上有些地方的选举中还闹出了笑话:一些年轻人在自由选举人的栏目填上了令组织方感到匪夷所思的一些名字:希拉里、特朗普、CANG井空、江泽民、胡歌、范冰冰、高圆圆、黄焖鸡、沙县小吃、JJL...

另一篇文章是八卦,我之所以关注,是因那是一篇针对普通人的温情而又悲哀的八卦,说的是一位男子带着自己的白色长毛小宠物犬(看照片有点像贵种京哈与蝴蝶的杂交)在公园溜达,忽然来了四名男子,将他打翻在地,一人持刀相挟,但却并未谋财害命,只是抢夺那无辜犬后扬长而去。文章从受害男子视角,比较客观地描述了四名骑车男子的形貌特征,都是二十多岁,都是黑肤色。我想,以后自己如果养狗的话,还是选一只体型彪悍的藏獒或狼狗,那样的话,阿飞们想要抢夺之前,也得犹豫再三吧。现在没事的时候,我也将锻炼身体、学些擒拿格斗,万一遇到一两个不像样的匪徒,也不至于束手无策、坐以待侮。

列车到了Warden站的时候,上来一位惠特曼模样的老者,白色须发、迎风浮动,手捧颇有年岁的书本,甚至那面庞神情都有几分神似、饱经沧桑、有熠熠生辉。也许是一方水土养育一方人吧。这个地方与惠特曼的另一位神交梭罗居住、生活过的Walden只一字(母)之差,肯定也能造就卓绝的灵魂。

上午前去的公车上,也有不少有趣见闻。多伦多的公车车头具有自动“升降”功能,这样遇到有儿童车或残障人士的自动车,就可以自动降低底盘后,放下一张搭在马路牙子上的铁板,便于儿童、残疾车上下;此外,每辆车内部有很多停车按钮,两边分别又有一个横贯前后的黄色细线,需要下车的乘客,可随意提前拉线或按钮告知司机。只是英文听力欠佳的乘客,还需留意司机头顶后方的显示屏,否则容易听不到,57路公交经过的那个地段,有些地名实在乡土:Studsbay(种马湾), Boarhill(野猪岭),Huntingwood Drive(猎人道), Sheppard Ave.(牧羊路),Rural Ave(乡道).其实,哪个城市,不是农村的子孙后代呢,只是时光荏苒冷峻,如今的北京人回首山顶洞人,有几个不带着优越、而非站在先辈肩上的心情?

冬天快来了,读完费孝通先生的《乡土中国》后,得抓紧阅读钱穆先生的《中国历代政治得失》。乡土与政治,有着根深蒂固的关联,多走走、多看看,方可明白万千之一。


2016年11月14日 星期一

I try to drink reminiscence away/我试图借酒浇忧

I try to drink reminiscence away
Yet more fragments of homevillage float up
First rush mildly in the veins 
Then surge wildly in the guts
With the rosy fluid

Finally shoots at the hearty target
With a soundless BANG.

We get drunken not by the rosy or scarlet fluid 
But by the rosiness and scarlet in our veins, guts and hearts
Our veins, guts, hearts and our homevillage
Are not the destination
But the medium
Through which we lose and find 
Our self.

我试图借酒浇忧
可故乡的碎片浮上心头
它们先是在血管中温和游走
然后在五脏六腑奔流冲突
和着那玫瑰色

最终击中靶心
发出无声的巨响

醉酒并非因为那玫瑰或深红的液体
而是由于我们心肺血脉中的玫瑰和深红
我们的脏腑心肺甚至我们的故乡
也不是皈依之地
而是一种
我们
丢失和找回自己的
方式








2016年11月13日 星期日

Fishing snow


江雪
柳宗元
千山鸟飞绝,
万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,
独钓寒江雪。

Snow on River

LIU Zongyuan

A thousand mountains are clear of flying birds,
Ten thousand paths are free of human traces.
Yet a fishing man on a solitary boat sitting with a bamboo hat,
Not fishing fishes but the snowflakes on the freezing river.












俺曾见金陵玉殿莺啼晓,秦淮水榭花开早,谁知道容易冰消!眼看他起朱楼,眼看他宴宾客,眼看他楼塌了!这青苔碧瓦堆,俺曾睡风流觉,将五十年兴亡看饱。那乌衣巷不姓王,莫愁湖鬼夜哭,凤凰台栖枭鸟。残山梦最真,旧境丢难掉,不信这舆图换稿!诌一套《哀江南》,放悲声唱到老。

出自《桃花扇》


Let the world be---I shouldn't care much about who wins

The election result was published a couple of days ago and it ignited great discussions, debates and disputes among people. In the beginning, I was also eager to present my opinions and ideas, believing I was right even the person I preferred lost. But I was fed up after viewing too many opinions and ideas, seeing that it was not wrong to believe one's belief but it was not right to insist that all different opinions were wrong.

People could be blinded by slogans, propaganda and their self-righteousness. The older people are, the more hopelessly they may be contaminated by those diseases. It is understandable that people need a sense of belonging and need a group to identify with. It seems only in this way could they feel a kind of delusional security. I don't know if this is lingering psychological atavism, but I decide to distance myself from it and try to obtain inner calmness.

Mindful internal tranquility is not easy to achieve, I still believe it is an epiphany-like thing that may occur in an instant. It is a precious thing that will nourish one's soul and temperament. It is beneficial to an individual in both practical and spiritual sense, just like the Buddhist saying indicates: Lay down the killing sword and a Buddha could thenceforth come into birth.

The Chinese literati Lu Xun once said: There was once no path on the ground; paths are created by beating feet. Another well-known Chinese aphorism enlightens that "No trouble would trouble any soul until he troubles trouble."

My time is limited and unfathomably valuable. I should invest it in worthwhile deeds and thoughts.

Let the world be. Heaven won't fall.

2016年11月8日 星期二

Who is the final winner? 花落谁家?

一、
美国选民应该快上街了吧,一贯安静的加拿大人也都惴惴不安、翘首以盼。我想,还是希拉里会赢,立图见证。美国一电台的嘉宾学者说,川普上的话,会注重和中国搞经济不谈政治,克林顿赢的话将继续在人权意识形态普世价值方面与中国计较。川普有种族和性别问题的嫌疑,且被不少人认为是善于煽动公众不理智情绪的嘴炮,但却至少还有搅动令人失望时局的可能;希拉里被看做老油条政客,有些电邮门等方面见不得人的勾当,且代表着不思也无力改观现状的守旧官僚。川普未必能对内改变,但势必对国际局势产生巨大冲击;希拉里在内政外交上,基本上会保证政策延续性。虽然有些人甚至说,真希望奥巴马能继续连任,但其实,谁上台,天都塌不了,还是向一些超脱的人学习,抱着消费观众的心态,拭目以待鹿死谁手吧。和平久了的时代,总得来点刺激才好。
I suppose Americans are now heading for their voting stations. Many Canadians, who are usually calm guys, now feel restless and anxious. Personally, I put my bet on Hillary. A guest scholar on VOATV says if Trump wins, he will give priority to economic interest in the Sino-American relation and avoid prioritizing political issues, while if Hillary wins, she will continue hassling China in terms of human rights, ideology and universal truth.

二、
川普和希拉里此时各自的心情是怎样的呢?大概与两个对垒选手下台后等着裁判公布结果时一样吧。那种对未知结果的希翼和神往,伴随着巨大的兴奋,其实是一件很美妙的事情。但两者当中,注定有一个要从极度兴奋滑向巨大失落的深渊;另一个,将向更加高昂的兴奋巅峰冲刺。心脏不好的话,两种情形都可能致命。所以说,情多不寿,浪大翻船。然而,这终究是多数庸人自慰的想法。无情无浪的人生,要个好心脏,又何用之有?

2016年11月5日 星期六

Why do toilets in China smell so bad?

In Chinese culture, public toilet belongs to the public arena, which is not of any interest to any individual; therefore no people will care about what will happen to such a place. Not just public toilets, but anything public is subject to greater risk of sabotage or careless damage.

If you have experienced living in Tongzilou, the old concrete residential building about five to six storeys without  elevator, you would surely have observed a very interesting phenomenon: Many family will place their private belongings in the public staircase and corridors. Some are actually not belongings but merely useless trashes. They do not want that in their home for they are mindful they would case inconvenience and hygiene problems but they just place it in public places. Some foreigners also complain by saying many Chinese people like spiting and that is really disgusting.

But if you observe closer, you will not fail to see some people will never spite at home but will spit casually in public places. Even in another arena that is thought to be much more “civilized”, such phenomena are not rare. That is the university campus. In a rainy day, if you go to the canteen of a campus, nine times out of ten ,you will see many vacant seats are not fit for you to sit there, for they are wet with pools of raindrops. That means many civilized university students will subliminally place wet umbrella on seats that belong to human beings. Most of those “culprits” will never do the same thing at their own home, because they are culturally trained so. Ant this may further illuminate a valuable point of view put forth by Professor FEI Xiaotong: What is prevailing in Chinese culture is not individualism but egoism.

Everbody’s business is nobody’s business. This is especially the case in a community that is dominated by personal connections rather than social and legal obligations.

The toilet is everybody’s business; it is thus also nobody’s business.

2016年11月3日 星期四

Brief review on SISTER CARRIE




I was underwhelmed when I read it for the first time. I was a twentyish young man then, not knowing much about life, love, affairs, marriage and less about the world. About ten years later, I read it for the fourth time, and I was thoroughly overwhelmed by each chapter of it, feeling that it is not a chronicle of the life of several individuals, but an anatomy of the depth of human souls and the width of an unprecedented historical era. I smelled some novelty and a lot of strangeness in the first reading while in later readings I sensed too much familiar daily scenes and emotional gossamers.

Some people die of worldlessness & A review on AN AMERICAN TRAGEDY

Came across a thought-provoking sentence and then another astoundingly wonderful review on Theodore Dreiser's monumental novel AN AMERICAN TRAGEDY.
Image result for an american tragedy
SENTENCE
"At the end he (Clyde) is dead, not of justice, nor of social
revenge, but of a new disease: worldlessness."
Image result for an american tragedy
REVIEW
[Okay folks, only my second 5 star rating in the last 54 novels! Read this book...

Theodore Dreiser’s 900 page tome moves slowly--but inexorably--like constellations at night--slow, but grand and beautiful, and holding all types of matter in the sky. This is not an epic of sweeping proportions. Instead it’s a complex, penetrating and fulfilling investigation of the human condition, a psychological chamber, a ground cave with depths to the devil. It’s the rise and fall of a man. Battle between nature, choice and fate. This is deep, meaningful fiction. The psychology in this book is a crowning achievement of Naturalism. American Tragedy takes potential energy and makes it kinetic.

Read any 5 pages for Chris’sakes.

Dreiser maintains this requiem, not so much like an author removed from the pages, simply recording words on paper, but like someone within the story, just as curious, anticipatory and beguiled as the characters in action. You must read this book in no less than 40-50 page portions, and complete within 2 weeks. Anything less and you risk losing gossamer threads under weighty words and thought--the constellation at night. The story builds. Poisonous. Every paragraph essential to the next, like heartbeat. His diction and syntax reflect the mood and pacing of the story. When characters are crestfallen, the writing is dour; when action is swift, the writing short and speedy; when there’s love, the writing is sussurant and sparkles as might fresh snowflakes at night; when the devil is about, the writing is a dirge.

Poverty, passion, struggle, desire, love, wealth, envy, escape, money, murder, trial, salvation

Poverty, passion, struggle, desire, love, wealth, envy, escape, money, murder, trial, salvation

Some complain that Dreiser is too wordy, too ponderous, and could use another round with an editor. I understand that. But for me, his complex-compound, subordinating sentences with numerous modifiers and lengthy run on sentences and long paragraphs satisfies a reading need I have to plumb the soul in excruciating detail. My own mind overthinks itself, and so I relate to thoughts that weave slowly and seam together storyline that may be removed by as much as 800 pages. Dreiser’s writing is like Henry James, but with a mean streak. Accept the circuitous writing and observe the characters grapple with the moment-by-moment blows of their destiny.

When I think about this book, all that arises are scattershot feelings I don’t quite understand. Like this, dammit, what does it mean?:::

~~Dreiser’s words investigate the range of human emotions, in the dark, gently but hotly, like your hesitant, hungry hand probing lambently over the body of a unexpected new lover for the first time.

~~When I return to memories of those girls--my own conquests as a boy--I was early suffering a man’s emotion, a heart the size of which was too small to restrain the same feelings applied in this spectacular book, no matter how sweet or how wicked.

~~When I was young I used to ponder things like most kids, but occasionally I’d warp forward suddenly and see so far beyond the solution that, for no less than several moments I felt as if I was rising, with a grip on nothing, breathless, for example looking down from so high above the northern hemisphere that I conceived the orbit of the planet and knew, positively, as only a few others at that exact moment, that we are rotating counterclockwise AND orbiting counterclockwise the sun, both spindles of a Greater Hand, powerless to effect the most infinitesimal change, like Clyde moving powerless to his end.

~~If I could stop Clyde, I wouldn’t. There’s a fossil in his actions that will be played out, and if I touched him anyway, the australopithecine brutality may rub off on me, and scare me such that I may commit the same crimes, and run away to endure the same punishments.

~~God help Roberta; she can no more gather the first tendril breeze, miles and miles afront the coming storm, already under the shadow of a building anvil, as could a paper cup hold a straight-flag gale.

~~Dreiser shouldn’t be able to see that finely into the human brain! (axon to dendrite to synapse, again a billion times in loop), unless by God--pain and horror--he’s recalling exact perfidy from experience.

~~When I looked to the west this evening just after sunset, low in the sky but high in the air, against the washed-out blue and sound of insects, were ruddy clouds underlit by spectacular salmon, encrusted there almost by putty knife, the crenelations highlighted, I felt that I would never be able to read American Tragedy again for the first time--that initial feeling lost, like this crepuscular atmosphere, slowly fading and going away from me, so that never, never, would I be able to capture the same moment as ever long I live.

This! This is what happens! This is how I respond to Naturalism; relenting; submitting; to Theodore Dreiser; to Emile Zola; to Thomas Hobbes who said that “my mother gave birth to twins: myself and fear” and who warned us that bellum omnium contra omnes and that lives are “solitary, poor, nasty, brutish, and short."

American Tragedy is a classic of the 20th century. I surrender to epic writing that, like an asymptote, nears the f*cking wicked essence of real human tragedy. Read this book..
FROM: https://www.goodreads.com/book/show/331319.An_American_Tragedy?from_search=true.]
Image result for an american tragedy

2016年11月2日 星期三

2017加拿大移民9大新政策概览与详细细节


2017加拿大移民9大新政策

一、概览

加拿大联邦政府在本周一(10月31日)的一份报告中指出,移民局在2017年将把移民总数定在30万人。尽管近来加拿大政界很多人士提出,应该增加移民人数以刺激加拿大经济,但最终政府方面仍然维持了原计划的移民人数上限不变。

  移民部长John McCallum对此并不太满意。他认为加拿大保持30万移民数量不变的政策将会限制加拿大未来的移民吸引力。同时对于经济也不是最好的决策。John McCallum一直主张,增加加拿大的移民人口,来刺激经济发展。但这个主张受到国内很多反对增加移民势力的抵制。


  John McCallum表示,“我真的认为增加加拿大的移民数量从政策考量上将会是一个非常好的决定。”

  加拿大联邦政府在过去一年接受了成千上万的叙利亚难民。很多缺少员工的行业希望政府能够引进更多技术工人,并接受更多国际留学生留在加拿大。联邦政府自己的顾问部门此前也表示,建议政府将移民目标升至每年45万左右。不过这项改动最终还是没有通过国会批准。

  在2017年的计划中,加拿大将招收17.25万技术类移民,而难民的数量计划从今年的5.58万降低到4万人。

  加拿大移民政策在过去几年中一直保持相对紧缩的状态。很多人希望自由党上台之后对此作出改变,但目前来看,这种想法不太现实。尤其是在加拿大继续接受难民的情况下,正常的技术移民接受名额将会继续紧张。对此移民部长也表示不满,John McCallum指出,“对于某些年来说,30万的总数是可行的,但2017年这个数字不太能让我接受。”


二、详细梳理

2017加拿大移民9大新政策概括起来分别是:

1.省提名(pnp)移民须提交语言成绩(省提名技术移民一直都要求提供雅思成绩的),计划今年7月开始实行。

2.扩大加拿大经验类移民(cec)的申请范围,同时加快审理时间。

3.为年轻人的联邦技术移民申请加分。因为国家人口正在逐年老年化,国家在未来急需更多的年轻移民,这样可以有更多的时间来工作,进而保证国家可以正常运作。

4.为在非加拿大本土的工作经验减分。政府通过调查发现,加拿大的雇主对新移民在加拿大以外国家的工作经验并不太看重,因此政府决定要减少此项分数。

5.要求技术移民申请者在递交移民申请时,提供来自第三方的语言成绩,而且需要达到移民部对语言要求的最低标准。政府调查发现,技术移民在移民初期获得成功最重要的一点就是语言能力,如果语言过关,也更容易在移民初期就获得成功。

6.让雇用海外技术的雇主更了解移民步骤。政府在过去一年在全国范围内,与技术移民的雇主举行圆桌会议,发现雇主对技术移民的过程非常不了解,因此政府希望雇主可以多了解移民步骤,这样可以知道如何应对有关海外劳工引发的一系列问题等。

7.重新策划投资和企业家移民项目。政府希望通过对企业家更清晰的定义,可以吸引更多企业家也选择到加拿大。

8.简化并加快劳工的申请步骤和时间,政府同时还计划重新策划整个申请项目。

9.加快各项移民申请时间,政府目前已经确定即将使用一个名叫“global case management system”的办公软件,软件的投入使用可以让申请更电子化,快捷化,该系统计划在未来两三年内投入使用。


华人移民加拿大的福利:

1、移民部可建议将父母及祖父母的申请名额增多一倍至每年一万人;

2、将申请家庭的亲属子女年龄上限由目前19岁恢复至22岁;

3、在申请入籍时,先前以留学生身份在加拿大居住的时间,可以重新“折半计算”成移民后的居住时间;

4、免除新公民签署留加意愿声明;

5、撤销本国政府剥夺双国籍人士的加拿大公民身份的权利;

6、在“快速移民”(expresentry)计划下,申请人如有在加拿大的兄弟姐妹,将获额外加分;

7、修订临时外劳计划,取消国民在聘用看护者时,需要缴付的一千元“劳动市场影响评估”(lmia)费用

以上参考:
1.http://finance.sina.com.cn/money/forex/datafx/2016-11-01/doc-ifxxfysn8317660.shtml 
2.http://m.sohu.com/n/459643269/?wscrid=32576_3 

2016年11月1日 星期二

A young woman at the subway station

I saw a twentyish woman at the subway station in late evening. After kissing a man that may be her boyfriend, she lingered near the exit, accosting passengers exiting from the station, accosting many passengers.

I was wondering what was she doing. Was she trying to peddling power or marijuana? Was she a girl of the street hooking potential clients? It was over ten pm. At that time, what could a young girl be doing by lingering like that?

Years ago, I saw similar situation in the country I am from, but not in the evening. It was in the daytime. The locale was in the tunnel exit. Those women looked older and less appealing. Like programmed automaton, they kept chanting "fapiao, fapiao."

Fapiao means invoice in the official language of that country. But those women most probably were peddling fake ones. The demand was too strong. Some chanting women took their babied with them, not knowing whether their major task was to sell fapiao or was to raise their babies. But I knew they were killing too birds with one stone: their chanting served as a lullaby to their babies.

I dreamed I fell asleep with those Dharma Bums during the exceptionally warm winter night outside the railway station. In the warm dreams, I saw with a condescending view that some babies grew up in the lullaby of Schubert's Serenade, some grow up in the mow of cows, some grow up in the automatic chanting of their sleepy mothers, while some grow up in the fading groans of their fatally addicted youngish moms.

In my dreams, I wished all the babies will have fleeting memories, and also wished my sweltering dreams would leave me soon.